สถานทูตออสเตรเลียเกาะกระแสอีกครั้ง ล่าสุดแปลความหมาย mRNA ใหม่ เป็นชื่ออาหาร-ขนม ยอดนิยม
วันที่ 14 กรกฎาคม 2564 ผู้สื่อข่าวรายงานว่า ในสังคมออนไลน์มีการแปลความหมายคำว่า วัคซีน mRNA (messenger Ribonucleic Acid) เป็นภาษาไทยว่า “มรณะ” กลายเป็นประเด็นร้อนแรง ท่ามกลางการเรียกร้องให้รัฐบาลนำเข้าวัคซีน mRNA
- เรือสิงคโปร์ชนสะพานในสหรัฐ มีประวัติไม่ดีมาก่อน เรารู้อะไรแล้วบ้างตอนนี้ ?
- ราคาทองวันนี้ (29 มี.ค. 67) พุ่งกระฉูด 600 บาท ทองรูปพรรณบาทละ 39,050 บาท
- เลิกอุ้มดีเซล 30 บาท จ่อขยับเพดานราคา 2 บาท มีผล 1 เมษายน 2567
ล่าสุด เพจเฟซบุ๊ก สถานเอกอัครราชทูตออสเตรเลีย ประจำกรุงเทพฯ ได้เกาะกระแสนี้ ด้วยการแปลความหมายคำว่า mRNA เป็นชื่อเมนูอาหารและขนมยอดนิยมในออสเตรเลีย ข้อความดังนี้
[Scroll down for English] แต่ละคนอาจจะเข้าใจคำย่อต่างกันไป นี่คือสิ่งที่เพจเราเข้าใจว่า mRNA ย่อมาจากอะไร และนั่นคืออาหารและขนมอันเป็นที่รักของคน #ออสเตรเลีย โดย
M ย่อมาจาก Meat Pie พายเนื้อแบบออสเตรเลีย
R ย่อมากจาก Rocky Road ขนมช็อกโกแลตแท่งแบบไม่อบผสมมาร์ชเมลโลว์
N ย่อมาจาก Neenish Tart ทาร์ตใส่ครีมรสเปรี้ยวอมหวานเคลือบน้ำตาลที่ด้านบน
A ย่อมาจาก Avocado Toast ขนมปังปิ้งทาด้านบนด้วยอะโวคาโดสับ
—————————————
While acronym could mean different things for different people, here’s what our page see what mRNA stands for and that’s the Australian much-loved food and snacks.
M-Meat Pie
R-Rocky Road
N-Neenish Tart
And A-Avocado Toast